Překlad a tlumočení v době (po)pandemické

Překladatelskou a tlumočnickou scénou dnes hýbe pandemie covidu-19 i nástup chytrých technologií. Co přesně to pro překladatele, tlumočníky i širokou veřejnost znamená, vám přiblíží blok s názvem Překlad a tlumočení v době (po)pandemické. Dozvíte se, jak se tlumočí na dálku. Zástupci Ústavu translatologie se podělí o své zkušenosti s online výukou tlumočení. Zjistíte, na jakém principu fungují současné strojové překladače a jak se jejich výstupy liší od lidských překladů. Program završí panelová diskuse o budoucnosti překladatelské a tlumočnické profese v době (po)pandemické.

Moderátorka bloku: Mgr. Kateřina Ešnerová (Ústav translatologie FF UK)